Индия по-русски ~ мобильная версия

Русский индийский язык

achadidi Сб, 23/07/2011 - 23:40

Читая комментарии Санни, который знает русский и пишет на нем, используя наши многочисленные склонения, спряжение и все такое, поняла как же сложен наш великий и могучий.
И вот вспомнила, что иногда во время путешествий по Индии я слышала слова ужасно знакомые, и вот подумалось мне, а почему бы не составить словарик слов на хинди и других языках Индии, которые русские понимают без перевода?

Я правда таких слов знаю очень мало, но многие интересующиеся Индией знают хинди хорошо, присоединяйтесь, по копейке может наберем на полноценный разговорник ;)

Часть слов, пришедших из санскрита, уже была описана в статьях Русский и санскрит и Связь санскрита с русским языком, но это все таки санскрит, его конечно часто понимают, и часть санксритских слов используется в современном хинди-хиндустани, но я имею в виду слова, которые можно встретить в современной разговорной речи в индийских языках.

Начну с того, что лежит на поверхности, может потом еще что-то вспомню и допишу.

гарбуз или харбуз на хинди - это русских арбуз

кута на хинди - кутька, кутенок - щенок на русском

майдан (площадь в Ченнаи) - майдан - площадь, площадка, место в старом русском

бол на хинди - болтать, разговаривать на русском

чапала - шлепанцы от русского чапать (идти)

‹ О форуме Все об Индии Тату на санскрите ›


Русский индийский язык -1

Русский индийский язык -1

Nick • 7 лет назад
зыко на санскрите: Хорошо, так же как и на южно- русском

Achadidi Аннушка Adm > Nick • 7 лет назад
Так то ж на санскрите! а в современном хинде употребляется ли?По ссылкам есть большая подборка русско-санскритских соответствий, но большая часть этих слов не используется в современном хинди и непонимабельна для обычных индийцев. А мне хочется именно современные разговорные слова собрать.

Nick Achadidi > Аннушка • 7 лет назад
Понимаю, что немного не в тему, но в Индии издана 228-страничная книга о похожих словах в санскрите и русском: vedamsbooks.com

Achadidi Аннушка Adm > Nick • 7 лет назад
Интересно! но это действительно к другой статье...

Русский индийский язык

Русский индийский язык -2

romx • 7 лет назад
> гарбуз или харбуз на хинди - это русских арбуз

Подрзреваю, что также как и с "чай" просто пришло с купцами. Напомню, что в южноруском, там где собственно арбузы и росли, их называют "кавун".

> майдан (площадь в Ченнаи) - майдан - площадь, площадка, место в старом русском
Не только в Ченна, большнство площадей в индийских городах так зовут, в Мумбаи, Колкате.

Не в старом русском, а в украинском. Наверняка это слово и в украинский и в индийские языки пришло из одного места. В украинском довольно много заимствованных с Запада слов. Есть свидетельство того, что это исконно индийское слово (корни, например)?

> бол на хинди - болтать, разговаривать на русском

Совершенно очевидно, что тут простое совпадение. "болтать" в русском имеет смысл "болтать (шевелить) языком" и не имеет привязки к именно разговору ср. "болтать ногами".

В общем давайте не впадать в комическую морфлогию:
"Генерал Костенецкий почитает русский язык родоначальником всех
европейских языков, особенно французского. Например, domestique [слуга]
явно происходит от русского выражения дом мести. "Кабинет" означает "как бы нет": человек запрется в комнату свою, и кто ни пришел бы, хозяина
как бы нет дома. И так далее. Последователь его, а с ним и Шишков,
говорил, что слово республика не что иное, как режь публику."
Из записных книжек П.Вяземского.

Nick > romx • 7 лет назад
ответ romx Почитайте книгу Журибеды "Светопреставление"

romx > Nick • 7 лет назад
Что же я там должен прочесть?

Nick > romx • 7 лет назад
Уф, это Ваше дело читать или нет. Поиск , творчество интереснее скептицизма.

Achadidi Аннушка Adm > Nick • 7 лет назад
Коля, ну вы же знаете хинди! а может уже и другие? напишите хоть несколько слов из современных индийских языков!

Achadidi Аннушка > Adm romx • 7 лет назад
Ром, я знаю, ты ужасно умный;)
Но я не об этимологии, а просто о знакомых словах в индийских языках, которые не нужно учить.
А в общем, конечно, заимствований очень много, и ковер и диван тоже пришли с Востока, причем ковер дошел аж до Англии.
Кстати, украинский и русский это на определенном временном отрезке довольно условно, ибо нельзя сказать на каком из этих языков говорили жители Киевской Руси, предполагаю, что для простоты можно говорить о старом русском...

Mmm > Achadidi Аннушка • 7 лет назад
сноха у индийцев тоже сноха и цыфры Например тристо двадцать пять

Русский индийский язык-3 romx

Русский индийский язык-3

romx • 7 лет назад
Ну, так и есть про "майдан" - это слово из персидского, из него и попало в хинди и украинский язык.
Майда́н (перс. میدان‎ — meydan, ср. тадж. Майдон — стадион) — персидское по происхождению слово, означающее любую открытую площадку, парк или площадь. В тюркских языках стал употребляться для обозначения главной торговой площади в городе.

romx • 7 лет назад
С арбузом аналогично:
Слово заимствовано из кыпчакск. χarbuz. По-украински и белорусски слово арбуз обозначается словом кавун, тогда как гарбузом (укр. гарбуз) украинцы и белорусы называют тыкву. Тюркское χarbuz/karpuz восходит к персидскому χarbūza, χarbuza — дыня (буквально «ослиный огурец», ср. авест. χara — осёл, ср.-перс. būčinā — огурец).

Леонид Валентинович • 7 лет назад
В хинди часто встречаются слова схожие с русскими и по звучанию и смыслу.
Но начну по порядку, что сходу вспомню.
На хинди кутта- пёс, кутти-собака женского роду, пилльа-щенок.
Сахар на хинди -чини.
На хини -ничхе, на русском- ниже (этажом),
слово Сундук - одинаковое значение.
Веда -знание.
Васант-весна.
Гарам- горячий.
Щорба-суп.
Глагол Сона- спать.
глагол Дан- дано, отдано, подаяние.
Бахадур- смелый, у нас богатырь, хотя может быть это слово и не совсем русское, но нам понятное.
Сусу- в туалет по маленькому.
Мата-мама.
Послелог ТО- тоже самое у нас то ( к примеру, если ты мне скажешь куда тебе надо, ТО я тебе подскажу).
Это пока всё что вспомнилось на вскидку, буду теперь собирать слова и дополнять здесь.

Achadidi Аннушка Adm > Леонид Валентинович • 7 лет назад
Да, чинни сахар, но встречала сагАр, правда не помню может на юге...
Веда от старого русского ведать - знать, это из санскрита, и То тоже, с санскритом русский очень многое связывает, я не зря 2 ссылки в посте дала.

Леонид Валентинович > Achadidi Аннушка • 7 лет назад
Сагар это скорее с английского шугар, у них Ш звучит как более похожее на нашу С

Achadidi Аннушка Adm > Леонид Валентинович • 7 лет назад
возможно, хотя английское все таки шУга, а не сагАр...

возможно Николай сможет пояснить, если захочет, он и санскрит и хинди знает, и южные языки кажется тоже понимает.

По-английски SUGAR/Шуга

По-английски SUGAR/Шуга только произносится через У, согласно правилам английского произношения? потому что это открытый слог. В закрытом слоге, например, CUP это будет произноситься как "КАП". Но если зреть в корень, то САГАР и SUGAR - одно и то же.

Да, буквы часто меняются,

Да, буквы часто меняются, переходя в другие языки, так что замена 1 гласной роли не играет.
Английское "покрывать" cover с непроизносимой последней Р и русско КовёР и аналогичное тюркское - одно и тоже слово, похожее и внешне, и по смыслу в разных языках.

Напишите отзыв или вопрос

Укажите email для уведомлений об ответе (не показывается).
ы
л
ю
Ф
н
Введите код без пробелов, учитывая регистр
| Авторы Индонета | Создатель Индонета | Контакты | Правила сайта | Карта сайта | FAQ |
Рейтинг@Mail.ru