Если от Майсура, расположенного на юге штата Карнатака, отъехать всего 50 километров к северу, мы окажемся в необычайном измерении. Вернее, во множестве измерений одновременно, которые, как карточная колода, перетасовываются в незримых руках и раскладываются всякий раз в новом пасьянсе. В мире осталось не так много мест дивной красоты и силы и вместе с тем не только без туристических толп, но где европейца вообще едва ли увидишь. Таким открытием несколько лет назад для меня стала деревушка Мелукоте в Карнатаке - древний многоярусный космос времен и пространств. В ней всего одна улочка и несчетно храмов - от мегалитических и пещерных до больших тысячелетних с мощной монашеской общиной. Это один из главных центров вишнуизма. Здесь в 11-12 веке жил великий философ и реформатор св. Рамануджа. Здесь же расположена Академия санскрита с большой библиотекой древних рукописей на пальмовых дощечках. Но неизъяснимая волжба и танец тех измерений, о которых я говорил, не в перечислении достопримечательностей, а в той будничной деревенской жизни, где крестьяне, расписные коровы, циклопические быки, красочные процессии монахов с паланкинами в цветах, музыкантами и песнопениями, священные пруды – то с морем паломников, то с тишиной и почти обезлюдевшим поселком, находятся в непрерывном живом взаимодействии друг с другом. И в огородах у крестьян стоят древнейшие дольмены, о которые чешут свои бока буйволы, а чуть ли ни за каждым забором проглядывают обломки мегалитических построек, к которым прислонились хлевы или дома, а вдали зияют в скалах проломы в пещерные храмы… и никакой внятной историографии и археологии – времена и событья пасутся на воле, проходя друг в друга, сквозь нас. И все это тонет в празднике, настоянном на веках, и на буднях деревни. Как например, понгал – праздник урожая, он же день Сурии, солнца, он же день коровы-матери-всего-живого. В этот день коров наряжают, расписывают, всячески благодарят, подносят им особую еду и сласти, просят у них благословения. Как благодарят Солнце, Сурию, а на третий день происходит ритуал подношения птицам и небу. И все это сплетается с храмовым праздником – песнопениями и ночными процессиями с факелами.
На протяжении этих лет я несколько раз возвращался в эту волшебную деревню, а в этом году перед карантином даже успел привезти сюда группу друзей в рамках моего ежегодного проекта. И в каждый приезд я снимал короткие документальные фильмы - и о поселке с его мистериями, и беседы с монахами и сотрудниками Академии - всего около 15 таких видео сюжетов. Но единого фильма, дающего представление об этом необычайном месте, не было. И вот я попытался собрать из снятого за эти годы материала некий цельный образ этого индуистского Макондо и сопроводить кратким рассказом, а за кадром дать записанное мной хоровое пение монахов, исполняющих гимны ригведы. Тем более, что ни в нашем интернете, ни, похоже, в англоязычном ничего адекватного об этом удивительном месте нет. Вот этот фильм.
Сергей Соловьев
Гм... Читать по памяти на
Гм... Читать по памяти на санскрите это не значит говорить все же, даже я кое что знаю наизусть из упанишад, хотя не знаю санскрит, и читаю по слогам практически. Про звучание совершенно согласна, санскрит низя выучить по учебнику, только с живым носителем языка, хотя так наверное с любым языком.
С другой стороны я слышала, что на санскрите выходят 2 газеты... санскрит учат в нескольких местах, в варанаси есть целый институт санскрита, например.
Идея с санскрита на русский в ритмике санскрита классная, но очь трудоемкая, пробовала сама, мой перевод Шива манаса пуджи тут есть, кстати.
Напишите отзыв или вопрос